"du nhập" meaning in All languages combined

See du nhập on Wiktionary

Verb [Vietnamese]

IPA: [zu˧˧ ɲəp̚˧˨ʔ] [Hà-Nội], [jʊw˧˧ ɲəp̚˨˩ʔ] [Huế], [jʊw˧˧ ɲəp̚˨˩˨] [Hồ-Chí-Minh-City]
Etymology: Sino-Vietnamese word from 遊入, composed of 遊 (“to travel”) and 入 (“to enter”). Etymology templates: {{categorize|vi|Sino-Vietnamese words}}, {{vi-etym-sino|遊|to travel|入|to enter}} Sino-Vietnamese word from 遊入, composed of 遊 (“to travel”) and 入 (“to enter”) Head templates: {{head|vi|verb|||head=|tr=}} du nhập, {{vi-verb}} du nhập
  1. (of a culture) to import, adopt or borrow an idea, ideology, mode of thought, practice, word, expression, etc. from another culture; compare nhập khẩu (“to import goods or cargo”)
    Sense id: en-du_nhập-vi-verb-CA51FrQD Categories (other): Sino-Vietnamese words, Vietnamese entries with incorrect language header

Download JSON data for du nhập meaning in All languages combined (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "遊",
        "2": "to travel",
        "3": "入",
        "4": "to enter"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 遊入, composed of 遊 (“to travel”) and 入 (“to enter”)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 遊入, composed of 遊 (“to travel”) and 入 (“to enter”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "du nhập",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "du nhập",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Sino-Vietnamese words",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to import, adopt or borrow an idea, ideology, mode of thought, practice, word, expression, etc. from another culture; compare nhập khẩu (“to import goods or cargo”)"
      ],
      "id": "en-du_nhập-vi-verb-CA51FrQD",
      "links": [
        [
          "nhập khẩu",
          "nhập khẩu#Vietnamese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a culture) to import, adopt or borrow an idea, ideology, mode of thought, practice, word, expression, etc. from another culture; compare nhập khẩu (“to import goods or cargo”)"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a culture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[zu˧˧ ɲəp̚˧˨ʔ]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[jʊw˧˧ ɲəp̚˨˩ʔ]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[jʊw˧˧ ɲəp̚˨˩˨]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "du nhập"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "Sino-Vietnamese words"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "遊",
        "2": "to travel",
        "3": "入",
        "4": "to enter"
      },
      "expansion": "Sino-Vietnamese word from 遊入, composed of 遊 (“to travel”) and 入 (“to enter”)",
      "name": "vi-etym-sino"
    }
  ],
  "etymology_text": "Sino-Vietnamese word from 遊入, composed of 遊 (“to travel”) and 入 (“to enter”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "du nhập",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "du nhập",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Sino-Vietnamese words",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
        "Vietnamese verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to import, adopt or borrow an idea, ideology, mode of thought, practice, word, expression, etc. from another culture; compare nhập khẩu (“to import goods or cargo”)"
      ],
      "links": [
        [
          "nhập khẩu",
          "nhập khẩu#Vietnamese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of a culture) to import, adopt or borrow an idea, ideology, mode of thought, practice, word, expression, etc. from another culture; compare nhập khẩu (“to import goods or cargo”)"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a culture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[zu˧˧ ɲəp̚˧˨ʔ]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[jʊw˧˧ ɲəp̚˨˩ʔ]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[jʊw˧˧ ɲəp̚˨˩˨]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "du nhập"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-31 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (91e95e7 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.